Nessuna traduzione esatta trovata per اسم التعريفة

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci francese arabo اسم التعريفة

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • C'est ce que j'appelle une identification.
    هذا ما أسميه تعريف هوية
  • Ils ont identifié quelque chose qu'on appelle un 5.7 millimètres.
    كان لهم أسم تعريفى خاص بهم مثل 5.7 ميليمتر
  • Nous avons déjà une identité. Son nom est Johnny Vasquez.
    لدينا بالفعل بطاقة تعريفة .(اسمه (جوني فاسكيز
  • Changement de nom ou autre élément d'identification du constituant
    تغيير اسم مانح الضمان أو تعريف آخر لهويته
  • Je me rappelle qu'une fois, un sénateur m'a demandé pourquoi le mot "Agence" suffisait à faire comprendre qu'on parlait de la C.I.A.
    أتذكر أن سيناتور سألنى ذات مره متى سنتحدث عن وكالة المخابرات المركزيه لما لا نقول أسمها مسبوقاً بأداة التعريف؟
  • Par nom répété, on entend un toponyme dont on relève plusieurs occurrences dans une même unité géographique (division administrative, État, continent, monde, etc.).
    وتعريفالاسم المكرر“ هو ورود الاسم نفسه أكثر من مرة ضمن وحدة جغرافية ما (تقسيم إداري، دولة، قارة، العالم، وما إلى ذلك).
  • - Une fiche de renseignements personnels à retirer auprès des services compétents du Ministère de l'intérieur et du développement local dans laquelle il est notamment demandé d'indiquer, pour les personnes physiques, les nom et prénom et numéro de la carte d'identité nationale et, pour les personnes morales, le nom de l'entreprise, sa raison sociale, son siège social et la date de sa création;
    - بطاقة إرشادات شخصية يقع سحبها من المصالح المؤهلة التابعة لوزارة الداخلية والتنمية المحلية تنص خاصة على الاسم واللقب وعدد بطاقة التعريف الوطنية بالنسبة للأشخاص الطبيعيين واسم المؤسسة وصيغتها القانونية ومقرها الاجتماعي وتاريخ إحداثها بالنسبة للأشخاص المعنويين.
  • La loi devrait prévoir que le nom ou un autre élément d'identification du constituant figurant sur un avis inscrit est juridiquement suffisant s'il est possible de retrouver cet avis en effectuant une recherche dans le fichier du registre à partir du nom correct ou d'un autre élément d'identification du constituant.
    ينبغي أن ينص القانون على أن اسم المانح أو أي تعريف آخر لهويته مدوَّن في إشعار مسجَّـل كاف قانونا إذا أمكن استرجاع الإشعار بالبحث في قيد السجل وفقا للاسم القانوني الصحيح للمانح أو لتعريف آخر لهويته.
  • Tout en continuant de s'efforcer d'obtenir une prorogation permanente de cet abattement, le gouvernement espère que celui-ci deviendra bientôt rétroactif. Avec ses partenaires de l'industrie du rhum, l'administration s'emploie également à proroger la protection tarifaire aussi longtemps que possible, à mieux faire connaître le rhum des îles Vierges et à accélérer l'évolution vers la production et la vente de rhums de qualité supérieure qui ne soient pas vulnérables aux tarifs douaniers.
    وإذ تواصل الحكومة السعي إلى تمديد العمل بهذه الصيغة بصورة دائمة، فإنها تأمل في أن يتم قريبا تمديد صيغة استرداد الضرائب بأثر رجعي.كما تعمل الحكومة وشركاؤها في صناعة مشروب الروم على تمديد الحماية التعريفية أطول فترة ممكنة، وزيادة التعريف بالاسم التجاري لروم جزر فرجن، والتعجيل بالتحول إلى إنتاج وبيع أنواع جيدة من هذا المشروب لا تخضع للاعتبارات التعريفية.
  • a) Les noms (ou autres éléments d'identification fiables) du constituant et du créancier garanti, ainsi que leur adresse; lorsque le nom et l'adresse du constituant risquent de donner un nombre excessif de résultats potentiellement positifs lors d'une recherche, des critères d'identification supplémentaires peuvent être [exigés] [autorisés], par exemple, la date de naissance pour les personnes physiques ou le numéro d'immatriculation au registre des sociétés pour les personnes morales;
    (أ) اسم مانح الضمان واسم الدائن المضمون (أو تعريف آخر يُعتـدّ به للهوية) وعناوينهما؛ وحيث يحتمل أن يصدر عن البحث عن اسم مانح الضمان وعنوانه عدد مفرط من الردود المماثلة الايجابية المحتملة قد [تَلزَمُ] [يُسمح بـ] معايير إضافية لتعيين الهوية، مثل تاريخ الميلاد بالنسبة للأفراد أو رقم تسجيل الشركة بالنسبة للكيانات الاعتبارية؛